What we translate / Technical Translation

Technical Translation

Technical translation has been one of the greatest strengths of Harcz & Partner Ltd. over the past decade and a half thanks to its well-established native and professional technical translators, who hold one or more university degrees in their specialties. Many of our technical translators are engineers with an interest in languages and translation. Their work is checked by our professional editors, who even out the possible the minor blemishes that did not catch the eye of the translators, and the editor’s output is checked by our native proofreader from a linguistic point of view. Thanks to this well-functioning internal quality assurance system, our translation company is able to deliver top-notch translations to its international clients at affordable prices and in a timely manner.

You can find out more concerning the principles guiding our competitive pricing in the Rates section of our website but we generally prefer to come up with a quotation for each individual project, once we know its parameters, including the volume, the expected turn-around, the exact subject matter, the software we are to use, as well as the targeted audience. When you send us your job offer, please specify these details so that our price can be in proportion with the amount of time and effort needed to accomplish your project.

Harcz & Partner Ltd. can provide native translation in a plethora of languages including all major languages of the world, as well as minor Asian, native Indian and African tongues and dialects. Thanks to our multilingual capabilities and our direct contact with native freelance translators and editors, we can translate your documents into numerous languages within a short timescale without quality being compromised.

We can translate most kinds of technical texts, including but not restricted to: owner’s manuals, user guides, product descriptions, medical equipment, aviation documents, automotive texts, information technologies, websites, patents, educational material, course material, PowerPoint presentations, lectures, speeches, energy industry documents and transport documents. (Continued below the image.)

Technical device

The importance of using consistent terminology when translating technical documents makes computer-aided translation and the application of translation memories (such as those of Trados, Wordfast or SDLX) and terminological databases particularly useful and inevitable. Our technical translators make use of such software and databases, and this ensures perfect terminological harmony and even enables us to offer considerable discounts for repetitions and fuzzy (partial) matches.

In addition to technical translation, we cover several other fields as well, including law, business, life sciences (medical, pharmaceutical texts), commerce, finance, insurance, economy, journalism, environmental protection and website localization.

Harcz & Partner Ltd. is looking forward to receiving its first monolingual or multilingual translation or editing project from you.

Technical gadget



Kirk, American client


Hi Daniel:

Thanks for the Norwegian file. Your service on these languages was just great. Please thank the translators for us also. I see some other mail from you and will look at those now.

Thanks again.


Read all testimonials >>

Did you have positive experience with H&P translation company?

  • Translatino Company
Company News


1st, July, 1997. Harcz & Partner Ltd. Translation Company is established.

10.10.2009. Our new website, Translation Company.org, is online.

13.11.2009. Thanks to a comprehensive revamping of our freelancer database, we can now offer even shorter deadlines in an even more predictable manner.

21.12.2011. Harcz & Partner Ltd. is now set up to receive payments by PayPal as well.

31.12.2012. We wish all our regular and occasional customers, web designers, translators, editors, proofreaders, cultural consultants, brand name checkers and linguistic validators a prosperous, successful and healthy 2013, a year in which our co-operation rises to new heights.

9.02.2013. Thanks to the negotiations concerning Iceland's joining the EU, as well as our 12-year illustrious history in English < > Icelandic translation, Harcz & Partner Ltd. is translating large volumes of EU-related material from English into Icelandic.

22.02.2014. For the first time in its history, the volume of translation work Harcz & Partner Ltd. receives from direct clients through its corporate websites exceeds the volume of the translation assignments it receives from American and Western European translation agencies. Hopefully, this propitious trend will continue.

31.12.2016. Harcz & Partner Ltd. is entering its 20th year in the translation industry. Over the past two decades, we translated millions of pages from English into European, Asian, African and native American languages, and from those into English, to the uniform satisfaction of our internatiuonal clients.

31.12.2021. We wish our foreign and domestic clients, our translators, proofreaders and editors merry Christmas and a very happy, healthy, prosperous and successful 2022: a year in which our co-operation with you will hopefully rise to new heights.

25.09.2022. One of our specialties is MTPE (machine translation post-editing). We provide this service using experienced native speakers. If you need your machine translation edited by a professional, trust it to us, and we will be pleased to serve you upon short notice.


You can follow Us on our Facebook page here.