Übersetzungsbüro
Deutsch
Fordítóiroda
Magyar

Client testimonials


Anastasia (Greek translator)

Greece

Dear Mr. Harcz:

There is no need to ask. Your agency has a great reputation and I am really glad 
to co-operate with you. Vicky has already told me the very best. 

Thank you very much. 
Best regards, 
Anastasia


Lorraine (client project manager)

Malta

Hi Daniel,

I confirm receipt.  Also, thank you for delivering ahead of the deadline.   It’s a pleasure working with you!

Best Regards,
Lorraine


Jina (freelance translator)

India

Dear Daniel, 

How are you? 
I have received 2 copies of "Business Translator". Thank you for them. 
Congratulations on the successful publication of this book. 
I think many businessmen will find this book useful. 

Best regards, 
Jina


Project manager - USA translation company

USA

Got this!  Thank you so much, Daniel!  You are a life saver!

Sung

 


Stephanie Pugh (client project manager)

USA

Dear Paul,

With reference to the following company:
-Harcz & Partner Translation & Interpretation Company
I can confirm that the above company has provided a first class service to my company .
Apart from the broad language bases covered, the translation quality has been excellent ,the service has been courteous and deadlines have been strictly adhered to.
I wholeheartedly recommend the services of Harcz & Partner Translation and Interpretation Company to your company.

Kindest regards
Stephanie Pugh


Kate, private client living in the USA

United States of America

Thank you Daniel!

Fantastic and quick.


Private client from the UK

Private person, United Kingdom

Daniel, this is absolutely fabulous!  I’m over the moon.  This has exceeded my expectations.  What a service you provide, and what a brilliant poetic translator you have there!  He is also so musical and so obviously steeped in the bossa nova tradition.  And what speed!  Sending an mp3 was also a lovely touch too and made all the difference.  I have other songs, which I will send in due course, and I am desperate that you use the same translator for those: he is wonderful.

 

Best regards

 

Simon


Trine Pedersen (client project manager)

California, USA

THANK YOU!

Have I told you you are the best lately??? 

Trine


American private client

USA.

Hi Daniel,

 

I was going to write you a note....  Yes, I received the Icelandic translation on

Saturday, thank you!   I know that poetry is tough to translate and has to

be done literally.  I should tell you that before I found your site I was turned down by 8 translators.  No one wanted to touch the poetry and my deadline was starting to make me very nervous.  Sigurdur understood that the literal translation was necessary and he asked me all the right questions.  I have a friend who knows a person in Iceland who was able to look at Sigurdur’s work and he said it was perfect.

 

All for $70, which will get you a sandwich and two beers in Iceland… you should raise your prices! (but Im not complaining)  Thanks so much for doing a great job!

 

Best wishes,

Tom


Shane (client)

USA

Thanks ;-) These little gestures do wonders in terms of establishing a 
rapport with the clients.  
We consider Harcz & Associates an extension of our firm and we thank you 
for your work. 

Shane


Laurence Moratello (client)

USA

Great, I really do appreciate your efficient collaboration. Thanks  lot.

Laurence Moratello


Brad Cox, freelance computer technician

USA

Daniel, 

I don’t know your history or familiarity with American culture, but when I see instructions like this and corresponding responses I just have to say “You are the man!!”  This one email has the potential of saving hours of work on the back end. Good job and thank you in advance.

Brad


Bobby

American translation company

Daniel has a great team and I enjoy working with him.

Bobby


Project manager

American translation company

Dear Daniel:

Just wanted to let you know that the proofreader loved your translation and it's good to go! :-)

Thanks,

 Sheri


Denise Lehotay (client)

USA

Dear Daniel,

The translation has arrived and it was well done. Thank you. I paid the $50 USD this morning. Thank you for doing a prompt and excellent job.

best regards,
Denis Lehotay 


Elizabeth Gaston

California, USA, private client

OH MY GOD.... this is FABULOUS!!!!!!  On behalf of flutists worldwide, please thank Dawn from our collective heart!!! I will share it with my colleagues --- Dawn has contributed to a new genre of performance art to be launched. Just today in the NYT, there is an article about framing works of music with dance, words, screens, and web browsers. 

 

I am tingling all over at the translation.... Dawn captured accurately the sensuality, provocation, and repressed sexual tension of the time and the music. BRAVA!!

 

Your translation services are top rate!!

Best Wishes,

Elizabeth Gaston


Jim (client project manager)

USA

Hi Daniel, 

My Hungarian is a big, fat 0, and my medical English is not up to much 
either, but to my trained eye this translation 
looked like a million dollars! Thanks a lot and please pass on my 
thanks to your translator. 

Jim


Christine Egwuonwu

USA

Yes, I am looking forward to working with you as well. Thanks for the excellent turnaround on this.. So far, everything has been great, and I'm pleased with the quality of your work. :) We appreciate your good work in helping us coordinate so many languages so quickly.

Christine Egwuonwu
Senior Project Manager


Debbie Siegel, client project manager

USA

Hi Daniel,

Everything looks great.

Thank you for your excellent help!

Kind regards,

Debbie


Sammy (client head of staff)

Malta

Good morning Daniel,

Thank you for your email. We will surely keep you in mind for future projects.
I have forwarded the translation you gave me to our client. They are happy. Thank you.

Best Regards
Sammy


Jay (client)

USA

Nice, Daniel. Nice. I want to thank you for saving my butt.
As we say in America "You The Man".

Jay


Kathy (client)

United Kingdom

Hi Daniel,

Unfortunately, the customer has not awarded us this job. Thanks though, for looking into this. I know we can always rely upon your team for great translations, so thanks again for checking with your teams.

Thank you!
Kathy


Chiara

Italy, Italian translator

Dear Daniel,

Yes, I received the money and yesterday I would have liked to write telling you everything was ok about the transfer.
Thanks a lot for your professional and friendly attitude and for your speedy payments :)

Best regards,
Chiara


Ann Brown (American client)

USA

Dear Mr. Lewis, 

Thank you for contacting us about our partnership with 
Daniel B. Harcz of Harcz & Partner Ltd.  
I have nothing but good things to say about Mr. Harcz. He has been a 
very dependable and available associate and has always tried to go above 
and beyond our expectations.  
His services are of a professional standard and I don't hesitate in 
recommending him. 

Sincerely, 
Ann Brown 
Operations Manager


Natasa (client project manager)

USA

Dear Daniel,

You are dream of every working person.

Kind regards,
Natasa


Farida (client project manager)

USA

Dear Daniel:

I wanted to share with you my client's appreciation of our work.
Thank you for being part of this project!!!
Farida, great job on the EMFOS translation. Please pass along our thanks to those involved.

Daniel,
Please use this specific translator for all my marketing jobs.
Thank you!!

Have a great day!
Farida


Renee Moog (Belgian client)

Belgium

Hi Daniel,
 
Wow! You are the speediest person ever!  
 
Renee

Caroline Delizo

Philippines

Dear Daniel,

Greetings!
This is to acknowledge receipt of the Tagalog translation file that you kindly sent us.
I have read the file and it is a truly impressive one! I am very pleased with the result and the quality of your translator. Although she stated it was difficult to understand the source text, her translation is as good as the original English text. It was worth the second try. I will definitely choose this version. No doubt about it!
Thank you for an excellent work!

Sincerely,
Caroline Delizo


Client project manager

American client in the medical field

Thank you Daniel.

 

We will definitely keep you in mind for future projects. My colleague Viola is very pleased with your services and speaks very highly of you.

 

Best,
Alis


Client project manager

American translation company

Daniel, received. Many thanks for this super rush help :-)

 

Cheers, Jaro


Jeffrey Lodermeier (Senior Director)

USA

Dear Daniel-

I must tell you, it is like you are reading my mind! I was just working on the project and saying to myself, “I sure hope Daniel sends his invoice soon.”
I really appreciate your timely submission of invoices. It makes the projects come to closure efficiently.

Best regards and thanks again.
Jeffrey Lodermeier
Senior Director


Client project manager

USA translation company

Hello, Daniel!

 

Just wanted to thank you for your good work on this. Your work was well received by the client!

 

Thanks again,

Amy


Lynn (client project manager)

United Kingdom

Hello, Daniel

Boots have completed our feedback form and rated you as "excellent" in the categories of:
Speed of translation; layout of translation; audience feedback - this is for the report which you translated on site and also in
- Punctuality; appearance; accuracy of language; clarity of speech and accent; flexibility and attitude.
So congratulations!  I'll enter this on your supplier record, and look forward to working with you again soon.

Best regards 
Lynn


Brandon Rich

GGI

Excellent!  Thank you so much for all of your work on this, you have been wonderful to work with.  Thanks again.

Brandon Rich
GGI


Kirk, American client

USA

Hi Daniel:

Thanks for the Norwegian file. Your service on these languages was just great. Please thank the translators for us also. I see some other mail from you and will look at those now.

Thanks again.
Kirk


Sylvie Gadness (client)

USA

Dear Daniel:

Excellent! I like the way it was done. Please let the translator know to keep doing things this way for us unless  otherwise directed. Very Nice!

Sylvie Gadness


Emmanuel Verguchten, project manager

USA

Hi Daniel!

Thanks so much for your message.
It's always a pleasure to collaborate with you as you're always helpful, prompt and agreeable.
My turn to wish you the very best for this holiday season as well as for the new year to come!

Emmanuel Verguchten
Project Manager


Maggie (client project manager)

United Kingdom

Hi Daniel,

Wow! You are incredible. Thanks so much for providing the translation so quickly.  

Best wishes,
Maggie


Project manager

American translation company

Daniel,

 

Today is my last day at work at GGI. I will be working closer to where I live (Salt Lake City).

So I wanted to thank you for all your support in taking care of my projects in the last 4 years. I appreciated your promptness and availability even for very short deadlines J

 

So thank you and I wish you all the best for your company. I am sure my colleagues will continue working with you for our Hungarian and Icelandic translations.

 

Ciao!

 

 

 

Gaetana Cummaudo
Project Manager/Italian Localization


Uwe Single, bank employee

Germany

Dear Daniel,

I was very satisfied with the translation work you did a few months ago for me. Therefore I ask you today, if you are able to translate German into Italian? Thank you in advance!

Many Greetings from Germany,

Uwe Single

Württ. Notariatsassessor

Erbenermittlung Ausland - International Estate Department


Stan Lichtman, MA, MBA

Director, Head Linguist, FLI

Daniel is a fine translator, a very bright person and runs a very fine company.  I have used his services often over the past seven years.  I recommend him highly.

Stan Lichtman, MA, MBA 
Director, Head Linguist 
FLI


Sigurdur (Icelandic translator)

Iceland

Dear Daniel, 

I value our business relationship greatly. You have always treated me with respect and professionalism and I hope to do the same. All my translation work is done through you and your company and I intend to keep it so in the foreseeable future. 

Best regards,
Sigurdur


Fabiana Pereyra (client project manager)

United Kingdom

Dear Daniel

Thank you very much for the comments.  They are indeed very clear and seems your verifier knows exactly what an SPC should read.  
Many thanks once again for your help.  

Best wishes
Fabiana Pereyra
Office Supervisor


Project manager

British translation company

Dear Daniel,

 

Wow – that was quick! I confirm receipt J

 

Thank you for the speedy delivery,

 

Fran

 

Fran Curzon, MA, BA Hons Linguist Project Manager 


Chad Orr

USA

Apparently we will be  
doing more work in Icelandic, so as soon as we get Icelandic jobs in we  
will contact you as they really liked your work.

Thanks! 
Chad Orr


John Skinner, Managing Director

Swiss translation company

Hi, Daniel!

I have had feedback from the client, and they were very happy with the quality of the translations.

All the best,

John


Daniela Bazarea, Romanian freelance translator

Romania

Dear Daniel, 

Many thanks for keeping me posted on the status of the 
project.  
Let me express a word of appreciation for the most 
professional manner in which you carry out your 
activity, which requires not only a lot of effort, 
time and energy but also finer skills and commitment. 
Working with you has proved to be a very enlightening 
experience which I highly appreciate. 
Look forward to commencing work on this large project. 

Best regards, 
Daniela Bazarea
Romanian translator


Susan (American client)

USA

You’re my favorite Hungarian! Thank you!!

Susan Bowles
Project Manager


Karina (client project manager)

Denmark

Dear Daniel,

I wish you a merry merry Christmas and a prosperous new year.
Thank you for taking on our challenging projects head on and solving them to our utmost satisfaction:-)

Talk to you soon.
Kind regards
Karina


Iris (client)

Iceland

Dear Daniel,

Yes, excellent, thank you very much! I am very happy with the sample.
I'll contact you when I need translations.

Best regards and wishes,
Iris


Project Coordinator, Linguistic Validation

USA

Hi Daniel,

 

This is received.

 

At a quick glance, it looks like you've done a great job!  Reconciliation projects can be challenging, and it seems like you managed to grasp the concepts quite well.  I'll be in touch in the event of any questions. :)

 

Have a wonderful day!

 

Thanks,

Cristina

 

Cristina Settar

Project Coordinator, Linguistic Validation


Francisco Zamorano, client project manager

USA

Hi Daniel,

 

Apparently, your Polish translator was right. Comment from the client:

 

The linguist is correct please remove "aluminum".  This is a great catch by your linguist.

 

Best regards.

 

 Francisco Zamorano
Project Manager


Jonas (client project manager)

Sweden

Dear Daniel,

Many thank you’s for your very fast delivery – surely you will hear from us again!
I find your services to be extremely competitive.

Kind regards,
Jonas


Brad Cox, freelance computer technician

USA

Daniel,

Thanks, this correction went perfectly.  It seems that this Italian translator “gets it”  Can we clone this person?  No making mountains out of mole hills, just getting the job done. WOW! I love it.  The fix was submitted perfectly, i.e. as a solo document AND as an updated translation master document.  This is great.  Please pass on my good thoughts. 

Brad


Curt Sandell, freelance translator

Spain

Hi, Daniel! 

Thanks for setting things straight. You're a breath of fresh air in this business. Thank you kindly! No one pays as promptly as you do! I'm so fed up with always having to remind people to pay me (except you) after consistently honoring deadlines... 

My best regards: 
Curt Sandell


David Slapak, freelance translator

Poland

Understood :-) 

I just had a look and the money is there. That's a really good thing about  
working with you - immediate payment! 
It takes most clients about a month or two to pay up. 

Have a nice weekend, 
David Slapak
Translator


Zara (British client)

United Kingdom

Dear Daniel

Thank you very much for the translation and the fonts.
So quick and so efficient! 

Kind regards
Zara


Lynn (client project manager)

United Kingdom

Hi, Daniel

To start your week well, here is what Hayley has just told me:
" The assessment went very well indeed, Daniel was very quick and appeared to have a really good understanding of what we were trying to achieve. He was very considerate of the feelings and concerns of the employees and acted in a very professional manner. "

- So well done, and thank you for your hard work.  I'll be in touch again soon.
Best regards
Lynn


Marta Walinska-Yanez, client project manager

Large USA translation company

Thank you, Daniel!

 

Icelandic is quite a rare language, and it's difficult to find somebody to translate files quickly so I will definitely keep you in mind for the future projects.

 

Marta


Amal

USA

Dear Harcz,

Words are not enough to say how much we appreciate your work and early response and punctuality.
Many thanks for your cooperation.

Best regards.
Amal


Kathy (client)

Malta

Hi Daniel,

Once again, you come through for us in a major way. I really appreciate your great work, Daniel! 

Thanks for the translation, and have a great day.
Best,
Kathy


Guerry Thode (client)

Florida, USA

Daniel, 

Thank you so very much for sending the translations to me at home as well as 
at work.  It made my holiday even more enjoyable! Again, we appreciate the rapid turnaround of the translations!!   ...and for  your inputs about the brand names.
I appreciate the rapid response on the translations and the extra effort to translate the product names (and your recommendation to leave them in English).
It was a pleasure doing business with you and we may call on you again.   This was my first experience with a European translator and I would have to say that it was a pleasant one!

Thank you again for your professionalism!
With high regards,
Guerry Thode


Rosemary Abetz

USA

Many thanks Daniel - have received your translations.  Much appreciated.  We will not hesitate to use your agency for further assignments. 

Best regards,
Rosemary Abetz


Daniel Modena, Quality Assurance Coordinator

TransPerfect Translations

Dear Daniel,

 

 

It gives me great satisfaction to inform you that we have received applauding feedback for the work that you have completed on job TPT280283. Our production had the following comments:

 

“Quick delivery on these translations.  Thank you, you made our jobs much easier!”

 

 

TransPerfect would like to thank you for your outstanding work and dedication.  We look forward to your continued success in the future.  Great job!

 

Sincerely,

 

 

Daniel Modena

Quality Assurance Coordinator

TransPerfect


Marga Shaw

USA

Daniel,

thanks for the invoice.

You were most efficient and professional.

I would not hesitate to work with you again and also to recommend your company to others if I am asked.

Kind regards,

Marga

Marga Shaw, MITI


Elizabeth Gaston

California, USA

Dear Daniel:

It is a FABULOUS translation!! The translator captured the meaning of the words. Your site is brilliant! I cannot believe my good fortune in finding you on Facebook!!

 

I really enjoyed working with you on this little project, and will use you again in the future. 

 

Best wishes,

Elizabeth Gaston (San Francisco, California)


Michelle Nguyen (client project manager)

USA

Dear Daniel:

You have been such a great vendor to work with.  I wish all of our vendors were like you. :)

Thank you!  
Michelle Nguyen


Testimonials

Shane (client)

USA

Thanks ;-) These little gestures do wonders in terms of establishing a 
rapport with the clients.  
We consider Harcz & Associates an extension of our firm and we thank you 
for your work. 

Shane

 

Read all testimonials >>

Did you have positive experience with H&P; translation company?

Partners
  • Wildlife Pictures
Company News

 

10.10.2009. Our new website, Translation Company.org, is on-line.

13.11.2009. Thanks to a comprehensive revamping of our freelancer database, we can now offer even shorter deadlines in an even more predictable manner.

21.12.2011. Harcz & Partner Ltd. is now set up to receive payments by PayPal as well.

31.12.2012. We wish all our regular and occasional customers, web designers, translators, editors, proofreaders, cultural consultants, brand name checkers and linguistic validators a prosperous, successful and healthy 2013, a year in which our co-operation rises to new heights.

9.02.2013. Thanks to the negotiations concerning Iceland's joining the EU, as well as our 12-year illustrious history in English < > Icelandic translation, Harcz & Partner Ltd. is translating large volumes of EU-related material from English into Icelandic.

22.02.2014. For the first time in its history, the volume of translation work Harcz & Partner Ltd. receives from direct clients through its corporate websites exceeds the volume of the translation assignments it receives from American and Western European translation agencies. Hopefully, this propitious trend will continue.

31.12.2016. Harcz & Partner Ltd. is entering its 20th year in the translation industry. Over the past two decades, we translated millions of pages from English into European, Asian, African and native American languages, and from those into English, to the uniform satisfaction of our internatiuonal clients.

22.02.2017. Harcz & Partner Ltd. has opened a new line of business alongside translation services: fine art photography. The fine art images made by the director of our company, Daniel Balázs Harcz are available for decoration purposes both in print and sent by e-mail in high resolution. His original wildlife and landscape photographs are ideal for the decoration of apartments, offices, studios, restaurants, hotels, beds and breakfasts and other facilities. The price of an electronic image (sent by e-mail) is USD 19. Prints start at USD 69 (the larger the print, the higher the price). Volume discounts apply. A sample folder containing several images for sale can be visited here:

https://www.facebook.com/daniel.b.harcz/media_set?set=a.10207352204141534.1073741846.1178996027&type=3 .

 Cityscapes_1071.jpg

You can follow Us on our Facebook page here.