Fordítóiroda
Magyar
Translation Company
English

Lokalisieren

Sprachlokalisierung ist der Prozess der Übersetzung (Übertragung) eines Produkts in eine andere Sprache und die Anpassung dieses Produkts an ein bestimmtes Land oder eine bestimmte Region. LokalisierenLokalisierung kann auch als zweite Phase eines umfassenderen Prozesses (Internationalisierung) der Produktübersetzung und kulturellen Adaption (an ein bestimmtes Land, eine Region oder ein Zielpublikum) unter Berücksichtigung der Unterschiede zwischen den einzelnen Märkten definiert werden. Daher ist es wichtig, den Vorgang nicht auf eine einfache Übersetzungstätigkeit zu reduzieren, denn dieser Prozess erfordert sehr viel mehr: eine umfassende Studie der Zielkultur(en), um das Produkt entsprechend anpassen zu können.

Referenzen

Maximiliane Wünschmann, client project manager

Deutschland

Hi Daniel,

gerne geschehen.
Für gute Übersetzer schreiben wir immer gute Referenzen :-)

Wir freuen uns, dass unsere Zusammenarbeit schon so lange und gut klappt und hoffen,
dass wir auch weiterhin viele Aufträge zusammen abwickeln werden.

Viele Grüße und noch einen schönen Tag,

Maxie


Maximiliane Wünschmann
Area Sales Manager

 

Weitere Referenzen >>

Unsere Partner
  • Daniel B. Harcz Fine Art Photography
Übersetzungsbüro Nachrichten

Die neue Webseite unseres Übersetzungsbüros ist online.

Cityscapes_1071.jpg