Übersetzungsbüro
Deutsch
Translation Company
English

Lektorálás

Belső minőségellenőrzési rendszerünk része a fordítási fázist követő szakmai és nyelvi lektorálás, melyet gyakran két különböző szakemberünk végez. Ezenkívül a Harcz & Társa KFT nagy gyakorlattal vállalja a megbízóink által rendelkezésünkre bocsájtott szövegek anyanyelvi lektorálását.

A nem általunk fordított anyagok lektorálása általában nem fix díjas (ellentétben a fordítással), hanem a szöveg minőségének függvénye. Ha a szöveg kevés javítást igényel, akkor akár 0,70 Ft per leütés plusz ÁFA-ért is vállaljuk az ellenőrzését, kijavítását. Ha dugig van hibával, akkor akár ugyanannyiba is kerülhet, mintha fordításról lenne szó. Ilyenkor a munka megkezdése előtt felajánljuk a megbízónknak, hogy inkább lefordítjuk az eredeti forrásnyelvi szöveget a célnyelvre ahelyett, hogy a meglévő, hibás szöveget pofoznánk ki. Az újrafordítás magasabb minőségű célnyelvi szöveget garantál ugyanis.

Lektorálás

Megbízóink - rólunk

Megbízónk project managere

Magyarországi megbízó

Szia Balázs,

 

Minden anyag megérkezett és az ügyfél is elégedett volt, köszönjük a gyors munkát. A számla megérkezése után a kollégám intézi az utalást.

 

Kellemes hétvégét!

 

Üdv, Andi

 

További vélemények >>

Partnereink
  • Virtuális séta készítése
Fordítóirodánk hírei

 

2020. 12.31. Cégünk az elmúlt év során átfogó adatbázis-frissítést végzett. Ennek köszönhetően az általunk kínált számos nyelvre az eddigieknél még rövidebb határidővel és még megbízhatóbb, kiszámíthatóbb módon tudunk fordítani.

2021. 12. 31. Ezúton kívánunk minden rendszeres és alkalmankénti megbízónknak, fordítónknak és lektorunknak boldog, sikerekben gazdag, egészséges 2022-es esztendőt, melyben reményeink szerint továbbra is rendszeresen együtt tudunk majd működni.

2022. 09. 25.  Cégünk új specialitása a gépi fordítások szakszerű, anyanyelvi lektorálása rövid határidővel. Ha ilyen igény merül fel Önöknél, akkor kérjük, keressenek meg bennünket árajánlatkérésükkel.

2024. 02. 15. Fordítóirodánk orvosi, gyógyszerészeti szövegek szakfordítását orvos, valamint gyógyszerész végzettségű, anyanyelvi szakfordítók közreműködésével, 27 év gyakorlattal végzi.

Cityscapes_1071.jpg