Übersetzungsbüro
Deutsch
Fordítóiroda
Magyar

Editing Services from Harcz & Partner Ltd.

Our translation company provides proofreading and editing services as well, in all our current 256 working languages. Proofreading is linguistic correction, i.e. the correction of spelling and grammar mistakes. Editing is stylistic and professional field-related correction, i.e. that of style and industry-specific terminology. Proofreading and editing are two subsequent steps in our three-tier quality management system. We employ different professionals for each step, i.e. translation followed by linguistic proofreading, followed by professional editing. These are performed by carefully selected linguists with at least 5 years of experience in the language industry.

Editing

Testimonials

Project Coordinator, Linguistic Validation

USA

Hi Daniel,

 

This is received.

 

At a quick glance, it looks like you've done a great job!  Reconciliation projects can be challenging, and it seems like you managed to grasp the concepts quite well.  I'll be in touch in the event of any questions. :)

 

Have a wonderful day!

 

Thanks,

Cristina

 

Cristina Settar

Project Coordinator, Linguistic Validation

 

Read all testimonials >>

Did you have positive experience with H&P translation company?

Partners
  • Translatino Company
Company News

 

1st, July, 1997. Harcz & Partner Ltd. Translation Company is established.

10.10.2009. Our new website, Translation Company.org, is online.

13.11.2009. Thanks to a comprehensive revamping of our freelancer database, we can now offer even shorter deadlines in an even more predictable manner.

21.12.2011. Harcz & Partner Ltd. is now set up to receive payments by PayPal as well.

31.12.2012. We wish all our regular and occasional customers, web designers, translators, editors, proofreaders, cultural consultants, brand name checkers and linguistic validators a prosperous, successful and healthy 2013, a year in which our co-operation rises to new heights.

9.02.2013. Thanks to the negotiations concerning Iceland's joining the EU, as well as our 12-year illustrious history in English < > Icelandic translation, Harcz & Partner Ltd. is translating large volumes of EU-related material from English into Icelandic.

22.02.2014. For the first time in its history, the volume of translation work Harcz & Partner Ltd. receives from direct clients through its corporate websites exceeds the volume of the translation assignments it receives from American and Western European translation agencies. Hopefully, this propitious trend will continue.

31.12.2016. Harcz & Partner Ltd. is entering its 20th year in the translation industry. Over the past two decades, we translated millions of pages from English into European, Asian, African and native American languages, and from those into English, to the uniform satisfaction of our internatiuonal clients.

31.12.2021. We wish our foreign and domestic clients, our translators, proofreaders and editors merry Christmas and a very happy, healthy, prosperous and successful 2022: a year in which our co-operation with you will hopefully rise to new heights.

25.09.2022. One of our specialties is MTPE (machine translation post-editing). We provide this service using experienced native speakers. If you need your machine translation edited by a professional, trust it to us, and we will be pleased to serve you upon short notice.

 Cityscapes_1071.jpg

You can follow Us on our Facebook page here.