Rates charged for translation

by  Harcz & Partner Ltd.

Translation, Localization and Editing Company


  •          Icelandic: EUR 0.23 - 0.29 per English source word.
  •          Eastern European languages: EUR 0.08 - 0.10 per English source word.
  •          Exotic languages: from EUR 0.12 per English source word.
  •          German, French, Spanish, Italian, Portuguese: EUR 0.14 - 0.18 per English source word.
  •          German, French, Russian, Spanish, Italian, Portuguese into American or Brtitish English: EUR 0.14 - 0.19 per source word.

It is always the amount of time and effort needed on our side to complete your project that determines our price. However, you can take it for granted that it will be significantly more favorable than what you’d get from American or Western European translation companies while the quality we produce will be at least as high thanks to the direct working relationships we maintain with native freelancers based in their native countries. We are located in Central Europe, and have extremely competent teams of native translators in a large number of languages, including Icelandic, Tagalog, Hungarian, Polish, as well as the major world languages (German, French, Spanish, Italian, Russian, Arabic, Chinese and Portuguese).

American and Western European translation agencies often assign their translation projects to translation companies like ourselves based in Central and Eastern Europe in order to utilise our extremely competent database, favorable prices, project management skills and vast experience, which, however, deprives them of the close control companies like ourselves possess over their freelance resources/network, and this can make them slower than us and less flexible. (Continued below the image.)


 Rates coins


We prefer to quote on individual projects. The factors influencing our quotations include: language pair (combination), subject matter, whether the text is hand-written or is available in an electronic format, the degree of urgency, special requirements, technical complexity of your project, the number of pages/words required per day, the regularity of assignments from the client in question, etc.

The rate we'll quote on your project will contain both translation and subsequent editing and proofreading, each step being performed by different native and professional linguists, who we carefully tested and approved by means of our rigorous and well-established freelancer selection system.

     Note that in the case of most language pairs we are ready and happy to translate at rates lower than what we usually employ  provided the assignment is a book or a really long text with a comfortable deadline.


Our minimum charges range from EUR 50 to EUR 90 (USD 60 to USD 100), per language, per project. The more exotic and less available a language, the higher our minimum charge.

     Payment is possible by bank transfer (wiring) and by PayPal, whichever you prefer. In the case of voluminous projects and projects from first-time clients, we usually request partial or full advance payment. Later on, as the initial trust is mutually established, this becomes unnecessary.

     We look forward to receiving your first translation inquiry, which we'll answer promply even on a weekend.







Kirk, American client


Hi Daniel:

Thanks for the Norwegian file. Your service on these languages was just great. Please thank the translators for us also. I see some other mail from you and will look at those now.

Thanks again.


Read all testimonials >>

Did you have positive experience with H&P translation company?

  • Translatino Company
Company News


1st, July, 1997. Harcz & Partner Ltd. Translation Company is established.

10.10.2009. Our new website, Translation Company.org, is online.

13.11.2009. Thanks to a comprehensive revamping of our freelancer database, we can now offer even shorter deadlines in an even more predictable manner.

21.12.2011. Harcz & Partner Ltd. is now set up to receive payments by PayPal as well.

31.12.2012. We wish all our regular and occasional customers, web designers, translators, editors, proofreaders, cultural consultants, brand name checkers and linguistic validators a prosperous, successful and healthy 2013, a year in which our co-operation rises to new heights.

9.02.2013. Thanks to the negotiations concerning Iceland's joining the EU, as well as our 12-year illustrious history in English < > Icelandic translation, Harcz & Partner Ltd. is translating large volumes of EU-related material from English into Icelandic.

22.02.2014. For the first time in its history, the volume of translation work Harcz & Partner Ltd. receives from direct clients through its corporate websites exceeds the volume of the translation assignments it receives from American and Western European translation agencies. Hopefully, this propitious trend will continue.

31.12.2016. Harcz & Partner Ltd. is entering its 20th year in the translation industry. Over the past two decades, we translated millions of pages from English into European, Asian, African and native American languages, and from those into English, to the uniform satisfaction of our internatiuonal clients.

31.12.2021. We wish our foreign and domestic clients, our translators, proofreaders and editors merry Christmas and a very happy, healthy, prosperous and successful 2022: a year in which our co-operation with you will hopefully rise to new heights.

25.09.2022. One of our specialties is MTPE (machine translation post-editing). We provide this service using experienced native speakers. If you need your machine translation edited by a professional, trust it to us, and we will be pleased to serve you upon short notice.


You can follow Us on our Facebook page here.