Why should you decide to use our high-quality language services?

  • International references (available upon request)
  • Comprehensive reference material in several languages and fields
  • Satisfied clients globally
  • Well-established clients world-wide
  • Translation, editing, proofreading, localization, linguistic consulting in over 250 languages
  •  Eleven years of experience as a translation agency
  • All our translators, editors and localisers are native speakers of their target language(s) and have one or more university degrees in their specialties (law, medicine, finance, commerce, engineering, journalism, etc.)
  • The use of TRADOS, WORDFAST, SDLX and other CAT tools, which aid translation and ensure terminological consistency across projects
  • Tight deadlines and multilingual projects present no obstacle and are tackled on a regular basis to customer satisfaction
  • Target-language texts checked by both an editor and subsequently by another native proofreader
  • Resilience, helpfulness and accommodation to clients’ needs are among our main principles
  • Reliability, thoroughness, accuracy, deadlines kept: these will never be compromised
  • An extremely competent and competitive freelancer database created over 12 years, its day-to-day maintenance, updating and enlarging.
  • Translator selection based on rigorous criteria and test translation.

Globe, handshake


Brad Cox, freelance computer technician



I don’t know your history or familiarity with American culture, but when I see instructions like this and corresponding responses I just have to say “You are the man!!”  This one email has the potential of saving hours of work on the back end. Good job and thank you in advance.



Read all testimonials >>

Did you have positive experience with H&P translation company?

  • Translatino Company
Company News


1st, July, 1997. Harcz & Partner Ltd. Translation Company is established.

10.10.2009. Our new website, Translation Company.org, is online.

13.11.2009. Thanks to a comprehensive revamping of our freelancer database, we can now offer even shorter deadlines in an even more predictable manner.

21.12.2011. Harcz & Partner Ltd. is now set up to receive payments by PayPal as well.

31.12.2012. We wish all our regular and occasional customers, web designers, translators, editors, proofreaders, cultural consultants, brand name checkers and linguistic validators a prosperous, successful and healthy 2013, a year in which our co-operation rises to new heights.

9.02.2013. Thanks to the negotiations concerning Iceland's joining the EU, as well as our 12-year illustrious history in English < > Icelandic translation, Harcz & Partner Ltd. is translating large volumes of EU-related material from English into Icelandic.

22.02.2014. For the first time in its history, the volume of translation work Harcz & Partner Ltd. receives from direct clients through its corporate websites exceeds the volume of the translation assignments it receives from American and Western European translation agencies. Hopefully, this propitious trend will continue.

31.12.2016. Harcz & Partner Ltd. is entering its 20th year in the translation industry. Over the past two decades, we translated millions of pages from English into European, Asian, African and native American languages, and from those into English, to the uniform satisfaction of our internatiuonal clients.

31.12.2021. We wish our foreign and domestic clients, our translators, proofreaders and editors merry Christmas and a very happy, healthy, prosperous and successful 2022: a year in which our co-operation with you will hopefully rise to new heights.

25.09.2022. One of our specialties is MTPE (machine translation post-editing). We provide this service using experienced native speakers. If you need your machine translation edited by a professional, trust it to us, and we will be pleased to serve you upon short notice.


You can follow Us on our Facebook page here.