What we translate / Book Translation

Book Translation

One of Harcz & Partner Ltd.’s longstanding specialties is book translation. We have an illustrious past translating all sorts of publications from English into all major languages of the world (as well as several exotic tongues), and from those languages into American and British English. Our translation company was established in 1997, and our international clients keep returning to us for more.

The exact rate we charge for the translation of a publication depends principally on the volume and the expected turn-around, as well as the topic of the text. However, in general, the longer the text, the lower the rate we charge for its translation into another language, provided the deadline is commensurate with the volume. (Continued after the picture.)

Book letters

In the course of the past decade and a half, Harcz & Partner Ltd. successfully translated publications of the following types from English into Eastern European and Asian languages and from those into English: fiction novels, short stories, biographies, historical novels, guides, technical manuals, marketing brochures, autobiographies, books and theses on philosophical and scientific topics, newspaper articles, doctoral theses, university papers, captions, scenarios, presentations, poems and other literary pieces.

Our translators are all university-educated native speakers of their respective target language, i.e. the language they translate into, and have several years of translation experience behind them. Our resources are selected based on rigorous criteria including test translation. Before delivery, the translator’s output is carefully checked by both an editor and a proofreader. In the case of publications, these extra steps ensure that the writing in question be fully fit for presentation to the targeted audience in either printed or electronic formats. (Continued after the picture.)

Holy book

If you have already translated your book, thesis, poem, presentation, etc. into the target language but you want a native speaker of that language to go through it and eliminate any possible blemishes left in the text, our native editors will be pleased to do this for you, too, in a prompt manner and at a very competitive hourly rate.

It will be our pleasure to provide our high-quality translation and/or editing services to you. Feel encouraged to send us your text for a quick quote.

Book translation




Jay (client)


Nice, Daniel. Nice. I want to thank you for saving my butt.
As we say in America "You The Man".



Read all testimonials >>

Did you have positive experience with H&P translation company?

  • Translatino Company
Company News


1st, July, 1997. Harcz & Partner Ltd. Translation Company is established.

10.10.2009. Our new website, Translation Company.org, is online.

13.11.2009. Thanks to a comprehensive revamping of our freelancer database, we can now offer even shorter deadlines in an even more predictable manner.

21.12.2011. Harcz & Partner Ltd. is now set up to receive payments by PayPal as well.

31.12.2012. We wish all our regular and occasional customers, web designers, translators, editors, proofreaders, cultural consultants, brand name checkers and linguistic validators a prosperous, successful and healthy 2013, a year in which our co-operation rises to new heights.

9.02.2013. Thanks to the negotiations concerning Iceland's joining the EU, as well as our 12-year illustrious history in English < > Icelandic translation, Harcz & Partner Ltd. is translating large volumes of EU-related material from English into Icelandic.

22.02.2014. For the first time in its history, the volume of translation work Harcz & Partner Ltd. receives from direct clients through its corporate websites exceeds the volume of the translation assignments it receives from American and Western European translation agencies. Hopefully, this propitious trend will continue.

31.12.2016. Harcz & Partner Ltd. is entering its 20th year in the translation industry. Over the past two decades, we translated millions of pages from English into European, Asian, African and native American languages, and from those into English, to the uniform satisfaction of our internatiuonal clients.

31.12.2021. We wish our foreign and domestic clients, our translators, proofreaders and editors merry Christmas and a very happy, healthy, prosperous and successful 2022: a year in which our co-operation with you will hopefully rise to new heights.

25.09.2022. One of our specialties is MTPE (machine translation post-editing). We provide this service using experienced native speakers. If you need your machine translation edited by a professional, trust it to us, and we will be pleased to serve you upon short notice.


You can follow Us on our Facebook page here.